« イクシアの球根は虫に食われていた | トップページ | スパラキシス その3 »

2005.11.23

Big Box Mart is asking you

ふと思い出して、jibjab.com に、久しぶりにアクセスしてみた。痛烈にわさびを利かせた皮肉を盛り込んだフラッシュ・アニメーションのサイトだ。新作はあるだろうか?

あった。うひゃぁ・・・


明らかにウォルマートのパロディと思われる、ビッグ・ボックス・マートというお店と、そこを愛用していた普通のおじさんのお話。非常に分かりやすいアニメーションなので、英語の分からない人でも内容はおおよそ検討がつくと思う。

アウトソーシングのおかげでエイブリデイ・ロープライスだと喜んでいた。しかし、ビッグ・ボックス・マートの値下げ圧力は、アメリカ国内の企業にも重くのしかかってくる。そして、このおじさんの働いていた工場の経営者は・・・ そしておじさんは・・・

と、いう内容であった。

音楽がとても楽しげなので、いっそう毒気が強くなっている。歌詞を聞き取ろうと思って数回繰り返して聞いたら、ちょっと考え込んでしまった。過去のJibJabの政治ネタでは、観客は政治家に対する当てこすりを見て単純に笑っていればよかったが、今回の作品は、観客と同様の普通の人であり、また主人公がこうなったのは間接的にではあるものの自業自得な部分もある。観客にとって、他人事ではないのだ。JibJabのサイトには、真面目くさった調子で(もちろんジョークで)、こんな前置きをしてあった。

In BIG BOX MART an unsuspecting consumer learns an economic lesson the hard way when his high-skilled factory job is shipped overseas to accommodate the "everyday low prices" he's come to expect from his favorite retailer. Now only one question remains: Paper or plastic?

最後にある「Now only one question remains:」は、いろんな場面で使われるフレーズで、普通は、簡単には答えられない問題を読者に突きつけて文章を締めくくるのに使われるのだが、ここでは、むしろ深刻さを和らげるための冗談である。「Paper or Plastic? (紙袋にしますか? それともビニール袋?)」というのは、アメリカのスーパーで買い物をするとレジでほとんど必ず聞かれる質問。商品を詰める袋のことだ。日本人はたいていびっくりする。私も、初めて買い物したとき、何のことかさっぱり分からなかった。

この作品に登場しているたくさんの顔写真は、このサイトのファンの人たちのものだそうだ。1000人参加しているとか。私は、こういう、絵や写真を加工して作るアニメーションのほうが、最近の3DCGより好きだ。そのうち自分でも何か作ってみたい。

参考までに、以下に歌詞を載せておくけれど、読んでしまうとオチが分かってしまうので、まずフラッシュアニメのほうを見るほうが面白いと思う。

Big Box Mart: lyrics
Oh, it starts with sweatshop labor in a foreign factory
and gets packed on a vessel and shipped over the sea.
It's loaded onto trailers and it's spread across the map.
Big Box Mart is the place I go to buy all of my crap.

Oh, Big Box Mart what do you have for me?
Because the shopping carts are empty and we're on a shopping spree.

I come to the Big Box Mart because I do have lots of needs
and they sell crap the cheapest with their discounts guaranteed.
When I'm walking through the aisles 'tis like I'm hypnotized
with a wallet full of credit cards I never leave deprived.

Oh, Big Box Mart thank you for serving me.
My house is full of crap now and it used to be empty.

Next day at the factory, the news was very grim.
My job was being out sourced to the slums of East Beijing.
Management was re-running the company's whole chart.
They got to make crap cheap enough to sell to Big Box Mart.

Oh, Big Box Mart look what you've done to me.
He's got to start all over at age of 53.

I still go to Big Box Mart. Yes, I'm there most all the time.
These days you'll likely find me sweeping aisle number nine.
My dreams of our retirement have gone up in a blaze
and I'll be scrubbing toilets till they stick me in the grave.

Oh, Big Box Mart what have you sold to me?
We used to be your customers, now we're your employees.

Oh, Big Box Mart my paycheck reminds me,
your every day low prices have a price, they aren't free!

Paper or plastic?

« イクシアの球根は虫に食われていた | トップページ | スパラキシス その3 »

「日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

「経済・政治・国際」カテゴリの記事

「英語」カテゴリの記事

コメント

ああ、この作品はそんな以前からあったのか。
自分はYouTubeでJibJabにサブスクライブしていますが、
つい最近この作品を見つけました。
大筋は聞き取れたけど、細かいところは下のサイトで歌詞を読みました。
http://www.songs-lyrics.net/so-Jibjab-lyrics-Political-lyrics-Big-Box-Mart-lyrics-38031224800260031B.html

常々2chなどで百均でしばしば買い物をする人がいると、
いいものを長く使おうよ、そんなことをしていると日本は不燃ゴミだらけ、
中国では環境汚染が進んでそのうち全部のツケが日本に降りかかってくるよ、と言っています。このアニメでも家がガラクタだらけになる所がありますけど、ゴミや中国の環境汚染に関しては米国は全然余裕ですね。

コメントありがとうございます。

JibJabは、当時からワサビのたっぷりきいた風刺的な Flash動画を作っていました。その中でも、これは傑作だと思います。ちなみに、この作品に出てくる人の顔写真は、全部(主人公のおじさんも)、一般公募だったそうですよ。

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/36735/7275605

この記事へのトラックバック一覧です: Big Box Mart is asking you:

« イクシアの球根は虫に食われていた | トップページ | スパラキシス その3 »

2017年1月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
無料ブログはココログ